Ce qu'on appelle un "lusitanisme", c'est un mot portugais transposé dans une autre langue. Ce terme provient de la province romaine de Lusitanie, qui correspond à l'actuel Portugal. Les premiers ...
La langue de Molière charme nos voisins Outre-Manche. Au point de nous emprunter certains termes. Les connaissez-vous? C’est de bonne guerre. Nous empruntons leur «cake», «t-shirt» ou «smoking». Ils ...
«Sucre», «flipper»... Ces termes bien ancrés dans notre belle langue viennent en réalité d’ailleurs. Le Figaro vous propose de découvrir leur origine étangère. Pour certains mots passés en français, ...
Si le français doit une grande partie de son vocabulaire au latin, il doit aussi plusieurs mots au néerlandais. Par exemple, les mots blocus, dégringoler, étape, flèche ou encore maquiller sont issus ...
Les mots voyagent, nous le savons, et lorsqu’ils voyagent, ils se déguisent. Parfois à tel point qu’ils deviennent méconnaissables. Il en existe de très nombreux qui ont fait la navette entre le ...
Chaque jour, nous employons des termes issus de la langue italienne sans en avoir conscience. Mais lesquels exactement ? Bien que la plupart des emprunts à l’italien soient apparus dans les ...
Le français est une langue à la fois riche et exigeante : elle regorge de règles grammaticales, sa conjugaison peut donner du fil à retordre (y compris aux francophones), et sa prononciation réserve ...
Publié le 10 septembre 2011 à 14h43, modifié le 10 septembre 2011 à 14h43 Temps de Lecture 2 min. Il n'y a pas que de l'anglais que notre langue la plus courante est débitrice. En 2007, le ...
Du fait des guerres, les échanges culturels, littéraires ou encore et commerciaux, le vocabulaire d'origine française constitue aujourd’hui 7 % du vocabulaire de base italien. Un vocabulaire ...
Cela vous paraît impossible ? Ces mots sont pourtant très utilisés et tout à fait français mais vous ne les connaissez sans doute pas. Le français est à la 5e place du classement des langues les plus ...
Salvatrice est un mot excellent, préparé par salvation et justifié, s'il en était besoin, par impératrice, repris jadis à la langue des Césars pour remplacer un féminin désuet, empereris. Le latin ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results